Nordisk Forskningsinstitut

Epistolae

Note
BHL 620

Evidence for the work

Old Norse quotations

(391) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Af þessu efni ma nokku sva tala, segir heilagr Jeronimus i þeiri bok, er hann ritar til Evidiam: Hversu ma maðr gefa annan kyrtil i frostum hinnar koldu Scithie eða i sniofum alpinar fialla, þar sem varlla ma veria likamann við kulda með .ii. eða .iii. kyrtlum eða með skinnklæðum. Enn þar liggr su orlausn til, at sa klæðnaðr, sem þorf vinnr likamanum, er einn kyrtill rett skilðr, oc vinnaz ma þeim manninum, sem natturan hefir naukðan skapað, oc su vist, sem þann tima er nauðsynlig, sem þa stendr yfir, þar til er ỏnnur ma faz, eptir natturu er eins dags vist.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 878
Latin text:
quid, si scythiae frigora sint et alpinae niues, quae non duabus et tribus tunicis, sed uix pecudum pellibus repelluntur? quicquid ergo corpora nostra defendere potest et humanae succurrere inbecillitati, quos nudos natura profudit, hoc una appellanda est tunica et, quicquid in praesentibus alimentis necessarium est, hoc unius diei uictus appellatur.
Source bibliography (latin):
Sancti Eusebii Hieronymi Epistvlae. Ed: Hilberg, Isidor. Wien 1910-1918. (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum 54-56): p. 120,1: S. 478,14-18
Identification is Unknown
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 86
(587) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Enn hversu megu ver at makligleikum lofa sęlan Johannem, þar sem hinn heilagi Jeronimus hinn hæsti kennari talar sva af einni sottpindri ekkiu, er Paula het, oc fyrir ekkiudom atti sextugfalldan avoxt: „Þo at allir limir mins likama skiptiz i tungur, ok allir liðir hliopaði með mannligri rỏdd, mætta ek eigi segia þat, sem makligt væri krỏptum Paule ekkiu“,
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 928
Latin text:
si cuncta mei corporis membra uerterentur in linguas et omnes artus humana uoce resonarent, nihil dignum sanctae ac uenerabilis paulae uirtutibus dicerem.
Source bibliography (latin):
Sancti Eusebii Hieronymi Epistvlae. Ed: Hilberg, Isidor. Wien 1910-1918. (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum 54-56): p. 108,55,1: 3-4
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 234