Nordisk Forskningsinstitut

Bernardus Claraevallensis abbas, s. (ca. 1090-1153)

Bernardus Claraevallensis abbas, s. 's works

Epistolae

Evidence for the work

Old Norse translations

(45) Bréf Bernharðs ()
Source bibliography (Old Norse):
Widding, Ole, Bekker-Nielsen, Hans:Et brev fra Bernhard af Clairvaux i uddrag i AM 671, 4°. 25 p. 60-62
Latin text:
Epistola 7
Source bibliography (latin):
Widding, Ole, Bekker-Nielsen, Hans:Et brev fra Bernhard af Clairvaux i uddrag i AM 671, 4°. 25 p. 60-62
Identification is Certain
Research bibliography:
Ordbog over det norrøne prosasprog, Københavns Universitet:Ordbog over det norrøne prosasprog, Værkregister. http://dataonp.hum.ku.dk/vkreg_d.html.
Note:
partial translation
 

In laudibus Virginis matris (Sermones super "Missus est") [4 homiliae]

Evidence for the work

Old Norse quotations

(315) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Yfir þessa vitran alla saman segir Bernardus langa skyring, af þeiri rita ek fa orð, sakir leti at forðaz langmæli, þau er hann glosar yfir þessi orð Ecce ancilla domini, fiat mihi secundum verbum tuum. Se her ambatt drottins. I þessum orðum er litillæti synt, at miskunnar sæti var fyrirbuit. Hvert er þetta hit haleita litillæti, er eigi lettir fyrir vegsemðinni oc eigi kann dramba i dyrðinni? Moðir guðs var hon valit oc nefnir sig þo ambatt.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 856
Latin text:
Humiliter ergo respondetur, ut sedes gratiae praeparetur. ECCE, inquit, ANCILLA DOMINI. Quae est haec tam sublimis humilitas, quae cedere non novit honoribus, insolescere gloria nescit? Mater Dei eligitur, et ancillam se nominat: non mediocris revera humilitatis insigne, nec oblata tanta gloria oblivisci humilitatem.
Source bibliography (latin):
Sancti Bernardi Homiliae super 'Missus est' (In laudibus Uirginis Matris). p. IV,9: 55,2ff
Identification is Second-hand transmission
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 22
Note:
Transmitted via Speculum historiale VII,76.
(316) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Oc fyrirfarandi þessa giof þekkiliga fyrirheitz iok hon með viðtengðum verðleika sinnar sætuztu bænar: Verði mer, sagði hon, eptir þinu orði; sem (hon) segði með þessum hætti: Verði mer þat orð, sem i upphafi var guð, hold af holdi minu eptir þinu orði; verði mer þetta orð eigi til þess framsagt at liða um, helldr getiz með mer at vera holldi skryd enn eigi lopti; verði mer þetta orð eigi at eins heyriligt með eyrum, helldr oc syniligt með augum, oc þreifanligt með hondum, oc bæriligt a herðum; verði mer þetta orð skrifat i hiarta minu, eigi sem i iokli se ritað i solar skini, helldr sem með obrugðuligum(!) penna ritað a lifs bok; verði þat eigi sem með mallausum fingrum fatað a dauðra kvikvenda skinnum, helldr lifliga fast sett með mannligri mynd i minum skirum iðrum, eigi fyrir dauðligan penna helldr fyrir enn helga anda.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 856f.
Latin text:
Hoc utique prudens Virgo intellexit, quando praevenienti se muneri gratuitae promissionis, iunxit meritum suae orationis: FIAT, inquiens, MIHI SECUNDUM VERBUM TUUM. Fiat mihi de Verbo secundum verbum tuum. Verbum, quod erat in principio apud Deum, fiat caro de carne mea secundum verbum tuum. Fiat, obsecro, mihi Verbum, non prolatum quod transeat, sed conceptum ut maneat, carne videlicet indutum, non aere Fiat mihi non tantum audibile auribus, sed et visibile oculis, palpabile manibus, gestabile humeris. Nec fiat mihi verbum scriptum et mutum, sed incarnatum et vivum, hoc est non mutis figuris, mortuis in pellibus exaratum, sed in forma humana meis castis visceribus vivaciter impressum, et hoc non mortui calami depictione, sed Spiritus Sancti operatione.
Source bibliography (latin):
Sancti Bernardi Homiliae super 'Missus est' (In laudibus Uirginis Matris). p. IV,11: 57,6-16
Identification is Second-hand transmission
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 23
Note:
Transmitted via Speculum historiale VII,76.