Nordisk Forskningsinstitut

Hieronymus Stridonius (347-420)

Hieronymus Stridonius's works

Commentarii in Evangelium Matthaei

Note
CPL 590

Evidence for the work

Old Norse quotations

(382) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Oc ef sa skilningr er halldandi, þa er sem Johannes hafi mællt: Þvi banna ek yðr at kalla Abraham foður yðvarn, at guði er eigi meira fyrir at reisa til lifs þa menn, sem hann leti verða af steinum þessum, sem her liggia, enn at giora yðr retlata, sem aðr eruð steinum likir fyrir harðleik hugar oc fullkomna otru.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 875f
Latin text:
lapides ethnicos uocat propter cordis duritiam. lege hiezechiel: auferam, inquit, a uobis cor lapideum et dabo cor carneum. in lapide duritia, in carne mollitudo monstratur; siue simpliciter dei indicat potentiam quod, qui de nihilo cuncta fecerit, possit et de saxis durissimis populum procreare.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. I,3,9: 252- 257
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 79
(524) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Þessa atburdi greinir hinn sęli Jeronimus vottandi, at su frasaugn, sem Historia Vetus er kỏllut, segir Philippum son mikla Herodis hafa fengit til eiginkono Herodiaden dottur Arethe konungs af Damasko. Þessi saga greinir oc, at nokkut sundrþykki hafi uppkomit millum þeira maga, sva at fyrir þat hafi Aretha konungr ræntan mag sinn dottur sinni, þann er storliga miog sytti sina missu, oc i moti hans vilia hafi hann gefit hana Herode broður hans, þviat þeir bræðra voru oc uvinir sin i milli.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 900f.
Latin text:
uetus narrat historia philippum herodis maioris filium, sub quo dominus fugit in aegyptum, fratrem huius herodis, sub quo passus est christus, duxisse uxorem herodiadem filiam regis phetrai, postea uero socerum eius exortis quibusdam contra generum simultatibus, tulisse filiam suam et in dolorem prioris mariti herodis inimici eius nuptiis copulasse.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,4: 1115-1121
Identification is Second-hand transmission
Note:
Taken from Petrus Comestor, Historia scholastica Ev 44: 1561D-1562A.
(526) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Her af segir enn sæli Jeronimus: Þvi at hinn sæli Johannes hafði til þess komit i þenna heim at renna fyrir sinum herra i krapti oc anda Elie, hirti hann a þa leið Herodem oc Herodiaden, sem forðum hirti Elias Achab oc Jezabel, oc vildi helldr þola konungsins reiði en gleyma guðs boðorðum fyrir uleyft eptirmæli við sialfan hann. Þvi sendi hinn fyrr nefndi Herodes fyrir aeggian horkonu sinnar mikit folk oc tok hondum Johannem oc villdi drepa hann, at þvi er heilagt guðspiall vattar, enn sakir otta þess margs lyðs, sem iafnan kom at heyra kenning hans, dvaldi hann uhæfu þa, þvi at þat folk hellt hann fyrir spamann. Oc þvi at hann var eggiaðr til þeira oraða oc i hiartanu fanginn fyrir astriki við Herodiaden, hafnaði hann rettlæti oc vanvirði guðs boðorð setiandi hans haleita vin sælan Johannem i myrkvastofu.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 902
Latin text:
ergo iohannes baptista qui uenerat in spiritu et uirtute heliae, eadem auctoritate qua ille achab corripuerat et hiezabel, arguit herodem et herodiadem quod inlicitas nuptias fecerint et non liceat fratre uiuente germano uxorem illius ducere, malens periclitari apud regem quam propter adolationem esse inmemor praeceptorum dei. et uolens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam illum habebant. et uolens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam illum habebant. seditionem quidem populi uerebatur propter iohannem, a quo sciebat turbas in iordane plurimas baptizatas, sed amore uincebatur uxoris ob cuius ardorem etiam dei praecepta neglexerat.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,4: 1125-1135
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 158
(535) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Sem hann segði, þvi at nu mun skamt þess at biða, er ek man niðr stiga til mins folks, þat er at skilia, at ek man enda mitt lif, vil ek vita, hvart þu ert Kristr, eða man hann siðarr koma. Enn ef þu ert Kristr, þa forvitnar mig, hvart ek skal a þa leið segia fyrir þina tilkvamu þeim, sem i helviti eru, sem aðr sagða ek þeim, er a iarðriki eru.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 904
Latin text:
non ait: tu es qui uenisti, sed tu es qui uenturus es; et est sensus: manda mihi quia ad inferna descensurus sum utrum te et inferis debeam nuntiare qui nuntiaui superis, an non conueniat filio dei ut gustet mortem et alium ad haec sacramenta missurus es.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,3: 22-27
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 167
(536) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Sva spurði hann oc eigi fyrir uvizku, hvar Lazarus væri grafinn, helldr fyrir sakir sinna lærisveina oc þess folks er hia stoð, at sem flestir kæmi til oc sæi, er enn ferdagaði reis upp af dauða.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 905
Latin text:
non quasi ignorans interrogat, ipse enim ceteris ignorantibus demonstrat dicens: ecce agnus dei, ecce qui tollit peccata mundi, et patris uocem intonantis audierat: hic est filius meus dilectus in quo mihi complacui, sed quo modo saluator interrogat ubi sit positus lazarus, ut qui locum sepulchri indicabant saltim sic pararentur ad fidem et uiderent mortuum resurgentem, sic et iohannes interficiendus ab herode discipulos suos mittit ad christum ut per hanc occasionem uidentes signa atque uirtutes, crederent in eum, et magistro interrogante, sibi discerent.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,3: 3-9
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 168
(537) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Enn þo at þvi se i moti kastað, at siðan spaði Agabus spamaðr oc fiorar dætr Philippi, þa er þvi svaranda, at þessar spar voru litils verðar hia enum fyrrum spasogum, þeim sem endir gerðiz a fyrir sælan Johannem, þar sem aðr spaði mikill þori manna.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 909f.
Latin text:
non quod post iohannem excludat prophetas (legimus enim in actibus apostolorum et agabum prophetasse et quattuor uirgines filias philippi) sed quo lex et prophetae quos scriptos legimus, quicquid prophetauerunt, de domino uaticinati sunt. quando ergo dicitur: omnes prophetae et lex usque ad iohannem prophetauerunt, christi tempus ostenditur ut quem illi dixerint esse uenturum, iohannes uenisse ostenderit.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,13: 108-115
Identification is Unknown
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 181
Note:
Similar content in Petrus Comestor, Historia scholastica Ev66: 1571C-D
(538) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Baðir voru þeir skirlifir oc baðir neyttu þeir sparlliga fætzlu, baðir voru þeir i eyðimork, baðir voru þeir ofagrliga bunir, baðir þoldu þeir reiði konungs oc drotningar, annarr Achab oc Jezabel, enn annarr Herodes oc Herodiaden. Helias stemdi Jordan, meðan hann gekk yfir hana, en Johannes skirði drottin i þeiri somu á. Elias var numinn af iorðu, til þess at eigi yrði hann fanginn af sinum uvinum, en sæll Johannes var fyrir orð sialfs sannleiksins koronaðr með pislarvættis koronu, til þess at hann vęgi deyiandi sigr a ollum sinum uvinum.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 910
Latin text:
sed et uitae austeritas rigor que mentis heliae et iohannis pares sunt. ille in heremo, iste in heremo; ille zona pellicia cingebatur, et iste simile habuit cingulum; ille quoniam regem achab et hiezabel impietatis arguit fugere compulsus est, iste quia herodis et herodiadis inlicitas arguit nuptias capite truncatur. sunt qui propterea iohannem heliam uocari putant quod, quomodo in secundo saluatoris aduentu iuxta malachiam praecessurus helias est et uenturum iudicem nuntiaturus, sic iohannes in primo aduentu fecerit et uterque sit nuntius uel primi aduentus domini uel secundi.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,15: 126-133
Identification is Unknown
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 182
Note:
Similar content in Beda Venerabilis, Homeliarum evangelii libri II II,23: 37-47
(539) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Sæll Jeronimus segir, at þessi orð hafi þann skilning, sem Jesus hafi sva mællt: Sveinar minir, þat er lærisveinar oc kennarar minna boðorða, þeir sem sitia a torgi eða akri predicanar ok kenna, hversu kaupa skal himinriki með andvirki goðra verka sina iafnolldrum, þat er yðr ebreskum monnum þeim sem erut samtiða, oc þvi at þer villdut eigi heyra, þvi toluðut þer eigi at eins, helldr kolluðut þer með fullum kverkum: Sungum ver fyrir yðr, þat er sva at skilia, ver kendum yðr at lifa með skemtan oc hoglifi oc bindendi annmarka oc með ast mannkosta, oc villdut þer eigi eptir þvi likia, oc þessu næst syttum ver fyrir yðr, þat er ver syndum yðr sutfullan lifnað iðrandi manna oc þeira, sem með meinlętum vilia ser afla eilifs verkaups, oc hofnuðu þer þvi iafnvel sem enu fyrra dæmi,
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 911
Latin text:
pueris in foro sedentibus et clamantibus atque dicentibus ad coaequales suos: cecinimus uobis, et non saltastis, lamentauimus, et non planxistis, comparatur generatio iudaeorum scriptura dicente: cui similem aestimabo generationem istam? similis est pueris sedentibus in foro, et reliqua. non ergo nobis libera tribuitur intellegentia et allegoriae interpretatione passiua, sed quicquid dicturi sumus de pueris, ad generationis referendum est similitudinem. pueri isti qui sedent in foro hii sunt de quibus esaias loquitur: ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deus; et in octauo decimo psalmo: testimonium dei fidele sapientiam praestans paruulis; et alibi: ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem. isti ergo pueri sederunt in foro siue en g agorai g quod significantius graece dicitur ubi multa uenalia sunt. et quia populus iudaeorum audire nolebat non ei tantum locuti sunt sed plenis faucibus inclamarunt: cecinimus uobis, et non saltastis, prouocauimus ut ad nostrum canticum bona opera faceretis et saltaretis ad nostram tibiam, sicut saltauit et dauid ante arcam domini, et noluistis; lamentati sumus et uos ad paenitentiam prouocauimus, et ne hoc quidem facere uoluistis, spernentes utramque praedicationem, tam exhortationis ad uirtutes quam paenitentiae post peccata.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,16-19: 146-166
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 185
Note:
Partially contained in Glossa ordinaria Mt 11,18
(540) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
oc er þat eigi undarligt, þo at þer fyrirlitið tvenna heilsugotu, þar sem þer hofnuðut bæði fostunni oc saðningunni. Enn ef yðr likaði fastan oc harðlifit, fyrir hvi mislikaði yðr Johannes, sva at þer kolluðut hann diofuloðan. Ok ef yðr likar hofsamlig saðning, fyrir hvi mislikaði yðr manz son, sva at þer kolluðut hann etara oc ofdrykkiumann oc vin bersynðugra manna? Nu þo at þer villdut hvariga þessa kenning þekkiaz, kendiz spekin, þat er guðlig tilskipan oc kenning oc ek, þviat ek em guðs kraptr oc speki rettlat, þat er at skilia, hafa rettliga gert af sinum sonum postolum minum, þeim er faðir vitraði þa luti, sem hann fal fyrir þeim, er ser sialfum synduz spakir oc vitrir, sem þer eruð. Sumstaðar er sva ritað, at spekin syndiz retlat af verkum sinum, þviat hon leitar eigi þess vitnis, er með monnum er borit, helldr með goðu verki. Eptir þat letti Jesus af at tala lengr at sinni við Juda af fyrr nefndum Johanne.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 911f.
Latin text:
nec mirum si duplicem uiam contempseritis salutis cum et ieiunium et saturitatem pariter spreueritis. si ieiunium uobis placet, cur iohannes displicuit? si saturitas, cur filius hominis? quorum alterum daemonium habentem, alterum uoratorem et ebrium nuncupastis. ergo quia uos noluistis utramque recipere disciplinam, iustificata est sapientia a filiis suis, id est dei dispensatio atque doctrina, et ego qui sum dei uirtus et dei sapientia, iuste fecisse ab apostolis meis filiis comprobatus sum quibus reuelauit pater quae ab sapientibus absconderat et prudentibus apud semet ipsos. in quibusdam euangeliis legitur: iustificata est sapientia ab operibus suis. sapientia quippe non quaerit uocis testimonium sed operum.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,11,16-19: 167-179
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 186
Note:
Partially contained in Glossa ordinaria Mt 11,18-19
(560) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Sva segir sęll Jeronimus, at tveir hofðingiar hafi halldit burðartið sina, Pharao Egiptalandz konungr oc þessi Herodes. Nu þvi at eitt var hatiðarhalld beggia þeira oc ein umilldi hvarstveggia þeira, flekkuðu þeir baðir sitt hatiðarhalld með manndrapi.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 913
Latin text:
nullum inuenimus alium obseruasse diem natalis sui nisi herodem et pharaonem, ut quorum erat par impietas, esset una sollemnitas. cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,6: 1137-1139
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 193
(561) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Hinn sæli Jeronimus segir, at þvi beiddiz Herodiadis hỏfuð spamanzins, at vera kann, at hon hafi eigi kunnað allan klokskap Herodis oc yfirdrepskap, oc hafi ætlat, at hann mundi við sik rakna oc lyða raðum Johannis, ef eigi væri hann afraðinn, ella mundi hann gera þa bræðrna satta, oc mundi fyrir þetta annathvart losna hit uskira samlag þeira Herodis. Fyrir þvi villdi hon sem skiotaz lata fram koma ohappit.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 914f.
Latin text:
herodias timens ne herodes aliquando resipisceret uel philippo fratri amicus fieret atque inlicitae nuptiae repudio soluerentur, monet filiam ut in ipso statim conuiuio caput iohannis postulet digno operi saltationis dignum sanguinis praemium.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,8: 1148-1152
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 196
(562) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Enn segir hinn sami Jeronimus, at með sialfum ser yrði hann geysi glaðr, þa er hann sa, at fram mundi koma fyrirætlut væl, oc segir sva: Yfirdylmari eiginligs hugar oc meistari slægrar vigvælar bra rygð i anndliti en gleði i briosti, en sakir sins særis oc boðsmanna bauð hann giora hennar vilia.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 915
Latin text:
dissimulator enim mentis suae et artifex homicida tristitiam praeferebat in facie cum laetitiam haberet in mente. propter iuramentum autem et eos qui pariter discumbebant iussit dari
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,9:1157-1159
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 197
(563) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Enn eigi afsaka ek hann sva, at hann hafi oviliandi framit manndrap til þess at hallda sęrit, þar sem hann sor eigi fyrir atburð, helldr til þess at hann byggi nyia vęl ukomnu svikræði, oc hann mundi þenna eið fyrir ekki haldit hafa, ef hon hefði beidz hỏfuð einshvers hans elskaðra vandamanna. En þat er auðsynt, at hann atti þat at vinna a spamanninum, sem hann villdi eigi vinna a sinum naungum. Her rennr inn su spurning, hvart maðr skal eða eigi hallda, ef hann sverr at gera eitthvert bannað verk, annaðhvart vilianliga eða kugaðr til eða hvatvislega.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 915
Latin text:
ego non excuso herodem quod inuitus et nolens propter iuramentum homicidium fecerit, qui ad hoc forte iurauit ut futurae occasioni machinas praepararet. alioquin si ob iusiurandum fecisse se dicit, si patris, si matris postulasset interitum, facturus fuerat annon? quod in se ergo repudiaturus fuit, contemnere debuit et in propheta.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,9: 1141-1145
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 197
(564) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
enn sakir sins særis oc sinna boðsmanna sendi hann til þess sinn þionustumann at hoggva af bol hofuð spamanzins. Sva segir hinn sami Jeronimus: Umilldina huldi Herodes með yfirbragði milldinnar oc ubæfuna afsakaði hann með særinu, oc kallaðiz eigi vilia meyna hryggva sakir boðsmanna, at þeir hrygðiz eigi sakir hennar hrygðar, oc villdi alla gera luttskara glępsins, þa sem hann hafði samlaga boðsins.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 916
Latin text:
scelus excusat iuramento ut sub occasione pietatis impius fieret. quod autem subiecit: et propter eos qui pariter discumbebant, uult omnes sceleris sui esse consortes ut in luxorioso inpuro que conuiuio cruentae epulae deferrentur.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,9: 1161-1165
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 199
(565) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Hinn sami Jeronimus segir, at sva er lesit i Historia Romana, at sa hertugi sem Flamineus het veitti einni portkonu, þeiri sem i þeiri veizlu var inni sem hann hellt, at lata drepa einn mann i sialfri veizlunni dauða verðan, fyrir þa sok at hon letz alldri set hafa a neins mans bana. Oc þa er Romveriar vissu þetta hans tiltæki, raku þeir hann or sinni tign, fyrir þat er hann hafði snæðinginn bloði blandit oc veitt manninum þoat meinsomum bana auðrum til skemtanar, til þess at saman blandaðiz saurlifi oc manndrap. Enn þo var langt fra þessu sekð Herodis oc Herodiadis oc meyiarinnar, þeirar sem lek oc fyrir leikinn beiddiz hỏfuð spamansins, oc vildi i valldi hafa þa tunguna, sem fyrirbauð it bannaða brullaup.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 917
Latin text:
legimus in romana historia flaminium ducem romanum quod accubanti iuxta meretriculae quae numquam uidisse se diceret hominem decollatum, adsensus sit ut reus quidam capitalis criminis in conuiuio truncaretur, a censoribus pulsum curia quod epulas sanguini miscuerit et mortem quamuis noxii hominis in alterius delicias praestiterit, ut libido et homicidium pariter miscerentur. quanto sceleratior herodes et herodias ac puella quae saltauit in pretium sanguinis caput postulat prophetae, ut habeat in potestate linguam quae inlicitas nuptias arguebat.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,11: 1167-1176
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 203
(566) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Fyrr nefndr Josephus segir, at þessi tiðindi gerðuz in Arabia, i þeim kastala er Macheronta heitir, en þar hafði sæll Johannes aðr i bondum setið. Enn þeir lærisveinar, sem inn heilagi Jeronimus segir oc verit hafa Kristz lęrisveina, gripu sins dyra meistara likama hofuðlausan
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 918
Latin text:
refert iosephus in quodam arabiae oppido iohannem capite truncatum. et quod sequitur: accedentes discipuli eius tulerunt corpus, et ipsius iohannis et saluatoris discipulos possumus intellegere.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,11: 1184-1186
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 204
(567) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Sumar bękr segia, at Herodias hafi grafit þat i turn Stratonis.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 918
Latin text:
imitatus herodem patrem qui in honorem augusti caesaris appellauit caesaream, quae prius turris stratonis uocabatur et ex nomine filiae eius libiadem trans iordanem exstruxit.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,16,13: 2-7
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 204
(573) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
ella hefði drottinn þyrmt ovinum sinum, at eigi soðlaði þeir glæp a ohapp oc tengði manndrap við manndrap; ella hefir hann viliat dvelia dauða sinn til annarra paska, þar sem hann bar a ser liking þess paskalambs, er þa var sæft oc riðit bloði a ofdyri oc dyristafi rettruaðra manna.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 917f.
Latin text:
necem baptistae nuntiant saluatori qua audita secedit in locum desertum; non, ut quidam arbitrantur, timore mortis sed parcens inimicis suis ne homicidio homicidium iungerent, uel in diem paschae suum interitum differens in quo propter sacramentum immolandus est agnus et postes credentium sanguine respergendi. siue idcirco recessit ut nobis praeberet exemplum uitandae ultro tradentium se temeritatis, quia non omnes eadem constantia perseuerant in tormentis qua se torquendos offerunt.
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,3: 1189-1192
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 206
(574) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Hinn sæli Jeronimus segir sakir þessarrar brotferðar Jesu Kristz hefning dauða sęls Johannis, at þeir væri afsviptir raudd oc tungu spadomsins, er spamanz hỏfuðit hỏfðu af hỏggvit,
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 917
Latin text:
aliter. postquam a iudaeis et rege iudaeorum prophetae truncatum est caput, et linguam ac uocem apud eos perdidit prophetia;
Source bibliography (latin):
S. Hieronymi Presbyteri Commentariorum in Matheum libri iv. Ed: Hurst, Damien, Adriaen, M.. Turnhout 1969. (Corpus christianorum: Series Latina 77): p. II,14,3: 1199-1201
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 206
 

Epistolae

Note
BHL 620

Evidence for the work

Old Norse quotations

(391) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Af þessu efni ma nokku sva tala, segir heilagr Jeronimus i þeiri bok, er hann ritar til Evidiam: Hversu ma maðr gefa annan kyrtil i frostum hinnar koldu Scithie eða i sniofum alpinar fialla, þar sem varlla ma veria likamann við kulda með .ii. eða .iii. kyrtlum eða með skinnklæðum. Enn þar liggr su orlausn til, at sa klæðnaðr, sem þorf vinnr likamanum, er einn kyrtill rett skilðr, oc vinnaz ma þeim manninum, sem natturan hefir naukðan skapað, oc su vist, sem þann tima er nauðsynlig, sem þa stendr yfir, þar til er ỏnnur ma faz, eptir natturu er eins dags vist.
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 878
Latin text:
quid, si scythiae frigora sint et alpinae niues, quae non duabus et tribus tunicis, sed uix pecudum pellibus repelluntur? quicquid ergo corpora nostra defendere potest et humanae succurrere inbecillitati, quos nudos natura profudit, hoc una appellanda est tunica et, quicquid in praesentibus alimentis necessarium est, hoc unius diei uictus appellatur.
Source bibliography (latin):
Sancti Eusebii Hieronymi Epistvlae. Ed: Hilberg, Isidor. Wien 1910-1918. (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum 54-56): p. 120,1: S. 478,14-18
Identification is Unknown
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 86
(587) Jóns saga baptista 2 (1286/8)
Old Norse text:
Enn hversu megu ver at makligleikum lofa sęlan Johannem, þar sem hinn heilagi Jeronimus hinn hæsti kennari talar sva af einni sottpindri ekkiu, er Paula het, oc fyrir ekkiudom atti sextugfalldan avoxt: „Þo at allir limir mins likama skiptiz i tungur, ok allir liðir hliopaði með mannligri rỏdd, mætta ek eigi segia þat, sem makligt væri krỏptum Paule ekkiu“,
Source bibliography (Old Norse):
Postola sögur. Legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv, deres Kamp for Kristendommens Udbredelse, samt deres Martyrdød. Ed: C. R. Unger. Kristiania 1874. p. 928
Latin text:
si cuncta mei corporis membra uerterentur in linguas et omnes artus humana uoce resonarent, nihil dignum sanctae ac uenerabilis paulae uirtutibus dicerem.
Source bibliography (latin):
Sancti Eusebii Hieronymi Epistvlae. Ed: Hilberg, Isidor. Wien 1910-1918. (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum 54-56): p. 108,55,1: 3-4
Identification is Certain
Research bibliography:
Marner, Astrid Maria Katharina:glosur lesnar af undirdiupi omeliarum hins mikla Gregorij, Augustini, Ambrosij ok Jeronimi ok annarra kennifedra. Väterzitate und Politik in der Jóns saga baptista des Grímr Hólmsteinsson. 2013. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2013/3229/3229.htm. Last access: 08-08-2013. p. II 234
 

Vita Malchi

Note
BHL 5190. CPL 619

Evidence for the work

Old Norse translations

(124) Malkuss saga ()
Source bibliography (Old Norse):
Heilagra Manna Søgur. Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder 1-2. Ed: Unger, C. R.. Kristiania 1877. p. I 437-446
Source bibliography (latin):
Sanctus Eusebius Hieronymus Stridonensis presbyter: Opera omnia. Ed: Migne, Jean-Paul. Paris 1845. (Patrologiae cursus completus omnium SS. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum, Series Latina 23): p. 55-62
Identification is Certain
Research bibliography:
Ordbog over det norrøne prosasprog, Københavns Universitet:Ordbog over det norrøne prosasprog, Værkregister. http://dataonp.hum.ku.dk/vkreg_d.html.
Widding, Ole, Shook, L. K., Bekker-Nielsen, Hans:The Lives of the Saints in Old Norse Prose. A Handlist. In: Mediaeval Studies25 pp. 294-337: p. 319
 

Vita sancti Pauli

Note
BHL 6596. CPL 617

Evidence for the work

Old Norse translations

(101) Páls saga eremíta ()
Source bibliography (Old Norse):
Heilagra Manna Søgur. Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder 1-2. Ed: Unger, C. R.. Kristiania 1877. p. II 183-192
Source bibliography (latin):
Sanctus Eusebius Hieronymus Stridonensis presbyter: Opera omnia. Ed: Migne, Jean-Paul. Paris 1845. (Patrologiae cursus completus omnium SS. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum, Series Latina 23): p. 17-30
Identification is Certain
Research bibliography:
Ordbog over det norrøne prosasprog, Københavns Universitet:Ordbog over det norrøne prosasprog, Værkregister. http://dataonp.hum.ku.dk/vkreg_d.html.
Widding, Ole, Shook, L. K., Bekker-Nielsen, Hans:The Lives of the Saints in Old Norse Prose. A Handlist. In: Mediaeval Studies25 pp. 294-337: p. 329